|
|
우리호산나 성가대원 여러분 힘냅시다 |
여러분.
좋은모습을 가지기위해
한마음을 모아온 우리의 노력이 있었습니다.
힘들때
조금 긴장을 늦추어야 할때도 있다고 생각합니다.
요즈음은
다시 힘을 모아 느슨한부분을 점검해봐야 할때라고
생각합니다.
우리가 찬양하는 곡은
일본인들도 의미해독이 어려운 옛날의 일본어를 쓰는
경우가 많습니다.
노다상, 이시이상 일본인 대원도 있지만
그들도 우리가 부르는 곡의 의미해석을 위해
힘씁니다.
하물며, 이상한 발음을 해대며
제2외국어로 쓰고있는 우리들 한국인의 일본어는,
매일 노력해야,
그래야만 감동을 줄수있는 찬양에 가까워집니다.
악보에 맞춰서 음색을 맞추는 노력은 제 1보이며
가사의 감동을 우리가 느끼는 제2의 노력도
필수적인 것입니다.
아래, 작년 우리모두가 마음을 모아서 정해놓은
다짐을 옮겨 놓습니다.
반성하고, 각성합시다.
여러분 마음에 또다른 힘과 강건함이 솟아나길
이시간 기도합니다.
전능의 하나님. 이십니다.
엘 샤다이.
---------------------------이하.2008년 기록의 부분옮김
3.曲への理解度をよりアップしよう
3-1 一ヶ月単位で選曲を事前に行う
→(実践)指揮者は一ヶ月単位で選曲
フォーマットは総務が用意する
3-2 難解な日本語解説時間を定例化する
→(実践)以下日本語専攻者から解説時間を
練習スタート前にもつ
メイン:楊恩稙執事、サブ:李潤炅執事
3-3 曲への理解のため、ディクションを定例化する
→(実践)指揮者から、練習スタート時に行うこと
■Attached file: rose.gif |
|
|
|
[ Total : 962 ]
[ 26 / 33 ] |
|
|
|
|
|
▲TOP |
|
|
〒162-0827 東京都新宿区若宮町24 東京教会
24 Wakamiya-cho, Shinjuku-ku, Tokyo, 162-0827, Japan
Tel: 03-3260-8891 Fax: 03-3268-6130
(C) The Tokyo Korean Christian Church in Japan Ministries. All rights reserved.
|
|
|
|