| 
     | 
   
   
     
                     
                         
                           | 
						    
                                [RE]:5月4日(1週目)賛美解説【風は荒れ狂う】                                  | 
                           
                          
                            
조일형様の文です。:※読みやすくするため、分節して記入しています 
: 
: 
:【風は荒れ狂う(風はあれくるう)】 
: 
:風は荒れ狂う    悪魔の如く       
:小舟はわだ中の 木の葉に似たり 
:今に溺れゆく 我らが身を 
:しらでか うまいなす師よ 我が君よ 
: 
:바람은 뒤집어엎는듯 거칠다. 마치 악마의 모습같이. 
:작은배는 마치 큰바다에 떠있는 낙엽같으며  
:이제라도 빠져들듯하다. 우리의 모습과도 같다. 
:아시는지 모르시는지 깊은잠에 빠지신 우리의 주님이시여. 
: 
:御声と共に 海はなぎぬ 
:風にあるる海も 苦しみもがく胸も 
:万(よろず)の物を御手に 治めたもう 主なれば 
:沈め得ざることは 絶えて あらじに 
:事如く 御旨に 従わん 
:한마디 말씀으로 큰파도는 잠잠해지고 
:바람에 --하던 바다도, 고통받던 우리의 마음도 
:천지만물을 한손에 다스리시는 우리의 주님. 
:다스리지 못하시는 것이 없으신 우리의 주님. 
:모든것이 주님에 순종한다.  
: 
:如何にせばつみに みちたるこの身 
:常世の滅びより 免れうべき 
:主イエス我が内を 清く成して 
:真の平和を持て 充ちさせ給え    
: 
:<다음ハングル解析は、乞ご期待> 
: 
 
조집사님 수고하셨습니다. 
흔히 사용하지 않는 단어라서 부연 설명합니다. 
 
단어해석 
絶えて(부사):부정어를 동반하여 전혀~이 없다, 한번도~없다 
じ(조동사):부정추측, ~않겠지, ~않을 것이다 =ないだろう 
            あらじ=ないだろう 
ことごとく(부사):모두 =すべて 
                             | 
                           
                          
                            |      | 
                           
						
							|   | 
						 
						
							|   | 
						 
                         
      
         
          
             
                 
                  |  
 [ Total : 1007 ] 
[ 31 / 34 ]  |  
               
             
                        
               
              
				
		     | 
         
     
	
  
  
      
       | 
   
 
				 | 
					 
               
               
            
               
			    
                
				
               
                |   | 
                  | 
                ▲TOP | 
                  | 
               
               
                     | 
                〒162-0827 東京都新宿区若宮町24  東京教会 
                  24 Wakamiya-cho, Shinjuku-ku, Tokyo, 162-0827, Japan 
                  Tel: 03-3260-8891  Fax: 03-3268-6130        
				  (C) The Tokyo Korean Christian Church in Japan Ministries. All rights reserved.
 
  | 
                  | 
               
 				 | 
			
				
               
                 |