하나님의 비망록
(말3:13-18)
1. 하나님은 언행에 (일일이) 반응하십니다
“너희는 불손한 말로 나를 거역하였다…너희가 말하기를 ‘하나님을 섬기는 것은 헛된 일이다…이제보
니, 교만한 자가 오히려 복이 있고, 악한 일을 하는 자가 번성하며, 하나님을 시험하는 자가 재앙을 면
한다’ 하는구나”(말3:13a, 14a, 15, 새번역)
“마음속으로 ‘주는 복도 내리지 않고, 화도 내리지 않는다’고 말하는 술찌꺼기 같은 인간들을 찾아서
벌 하겠다”(습1:12b, 새번역)
2. 하나님은 (들으)시고, (기록하)시고, (심판하)십니다
“그 때에 주께서는, 주를 경외하는 사람들이 서로 주고받는 말을 똑똑히 들으셨다. 그 가운데서도 주
를 경외하며, 주의 이름을 존중하는 사람들을 당신 앞에 있는 비망록에 기록하셨다”(말3:16, 새번역)
"사람이 무슨 무익한 말을 하든지 심판날에 이에 대하여 심문을 받으리니 네 말로 의롭다 함을 받고
네 말로 정죄를 받으리라"(마12:36-37)
3. 그 날에 우리는 (이렇게) 될 것입니다
1. 하나님의 (특별한 소유)가 될 것입니다
“나 만군의 주가 말한다. 내가 지정한 날에, 그들은 나의 특별한 소유가 되며, 사람이 효도하는 자식
을 아끼듯이, 내가 그들을 아끼겠다”(말3:17, 새번역)
2. 하나님의 (구원)을 받을 것입니다
“나 만군의 주가 말한다. 내가 지정한 날에, 그들은 나의 특별한 소유가 되며, 사람이 효도하는 자
식을 아끼듯이, 내가 그들을 아끼겠다”(말3:17, 새번역)
3. 하나님의 (심판을 감사)할 것입니다
“그 때, 너희가 선한 사람과 악한 사람의 차이를 보게 될 것이며, 나 주를 섬기는 사람과 섬기지 않
는 사람의 차이를 보게 될 것이다”(말3:18, 쉬운)
神様の記録の書
(マラキ3:13-18)
1.神様は言動に「ひとつひとつ」反応します
あなたたちは、わたしに/ひどい言葉を語っている、・・・「神に仕えることはむなしい。・・・むしろ、
我々は高慢な者を幸いと呼ぼう。彼らは悪事を行っても栄え/神を試みても罰を免れているからだ。
」(マラキ3:13a、14a、15)
心の中で/「主は幸いをも、災いをもくだされない」と/言っている者を罰する。(ゼファニヤ1:12b)
2.神様は「聞かれ」、「記録され」、「裁かれ」ます
そのとき、主を畏れ敬う者たちが互いに語り合った。主は耳を傾けて聞かれた。神の御前には、主を
畏れ、その御名を思う者のために記録の書が書き記された。 (マラキ3:16)
言っておくが、人は自分の話したつまらない言葉についてもすべて、裁きの日には責任を問われる。
あなたは、自分の言葉によって義とされ、また、自分の言葉によって罪ある者とされる。」
(マタイ12:36‐37)
3.かの日、私たちは「このように」なります
1.神様の「特別な所有」になります
わたしが備えているその日に/彼らはわたしにとって宝となると/万軍の主は言われる。人が自分
に仕える子を憐れむように/わたしは彼らを憐れむ。 (マラキ3:17)
2.神様の「救い」を受けます
わたしが備えているその日に/彼らはわたしにとって宝となると/万軍の主は言われる。人が自分
に仕える子を憐れむように/わたしは彼らを憐れむ。 (マラキ3:17)
3.神様の「裁きを感謝」する
そのとき、あなたたちはもう一度/正しい人と神に逆らう人/神に仕える者と仕えない者との/区
別を見るであろう。 (マラキ3:18)
|