최고의 인생을 살아라(1)
(롬 12:1-2)
1. (예배)를 드리듯이 (인생)을 드려라
“그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시
는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라”(롬12:1)
“내가 이미 붙잡았다거나 이미 온전해졌다는 것이 아니다. 오직 내가 그리스도께 붙잡혔기 때문에 나
또한 그것을 잡으려고 좇아간다”(빌3:12, 바른성경)
2. 자신의 (창조적인 삶)을 살아라
“여러분은 이 시대의 풍조를 본받지 말고, 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아서, 하나님의 선하시고 기
뻐하시고 완전하신 뜻이 무엇인지를 분별하도록 하십시오”(롬12:2, 표준)
“내가 이렇게 빚어진 것이 오묘하고 주님께서 하신 일이 놀라워, 이 모든 일로 내가 주님께 감사를 드
립니다. 내 영혼은 이 사실을 너무도 잘 압니다…하나님, 주님의 생각이 어찌 그리도 심오한지요? 그
수가 어찌 그렇게도 많은지요?”(시139:14, 17, 표준)
3. (마음)과 (습관)을 바꾸어라
“여러분은 이 세상을 본받지 말고 마음을 새롭게 하여 변화를 받으십시오. 그러면 하나님의 선하시고
기뻐하시고 완전하신 뜻이 무엇인지를 알게 될 것입니다”(롬12:2, 현대인)
“여러분은 지난날의 생활 방식대로 허망한 욕정을 따라 살다가 썩어 없어질 그 옛 사람을 벗어버리고,
마음의 영을 새롭게 하여, 하나님의 형상을 따라 참 의로움과 참 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을
입으십시오”(엡4:22-24, 표준)
最高の人生を生きなさい(Ⅰ)
(ローマ12:1-2)
1.“礼拝”をささげるように“人生”をささげなさい
こういうわけで、兄弟たち、神の憐れみによってあなたがたに勧めます。自分の体を神に喜ばれる聖なる生け
るいけにえとして献げなさい。これこそ、あなたがたのなすべき礼拝です。(ローマ12:1)
わたしは、既にそれを得たというわけではなく、既に完全な者となっているわけでもありません。何とかして捕
らえようと努めているのです。自分がキリスト․イエスに捕らえられているからです。(フィリピ3:12)
2.自分の“創造的な人生”を生きなさい
あなたがたはこの世に倣ってはなりません。むしろ、心を新たにして自分を変えていただき、何が神の御心で
あるか、何が善いことで、神に喜ばれ、また完全なことであるかをわきまえるようになりなさい。(ローマ12:2)
わたしはあなたに感謝をささげる。わたしは恐ろしい力によって/驚くべきものに造り上げられている。御業が
どんなに驚くべきものか/わたしの魂はよく知っている。・・・ あなたの御計らいは/わたしにとっていかに貴
いことか。神よ、いかにそれは数多いことか。(詩篇139:14、17)
3.“心”と“習慣”を変えなさい
あなたがたはこの世に倣ってはなりません。むしろ、心を新たにして自分を変えていただき、何が神の御心で
あるか、何が善いことで、神に喜ばれ、また完全なことであるかをわきまえるようになりなさい。(ローマ12:2)
だから、以前のような生き方をして情欲に迷わされ、滅びに向かっている古い人を脱ぎ捨て、 心の底から新た
にされて、 神にかたどって造られた新しい人を身に着け、真理に基づいた正しく清い生活を送るようにしなけ
ればなりません。(エフェソ4:22-24)
|