|
|
主日礼拝(韓国語) |
TOP > 御言葉 > 主日礼拝(韓国語) |
|
|
|
|
|
예수 그리스도(70):오히려 고난의 고삐를 잡으라
|
●区分 : 主日礼拝(韓国語) ●説教日 : 2014-11-2 ●説教者 : 김해규 목사 ●聖書 : 요한복음 18:1-11
●聖書本文: 요한복음 18:1-11
1. 예수께서 이 말씀을 하시고 제자들과 함께 기드론 시내 건너편으로 나가시니 그 곳에 동산이 있는데 제자들과 함께 들어가시니라
2. 그 곳은 가끔 예수께서 제자들과 모이시는 곳이므로 예수를 파는 유다도 그 곳을 알더라
3. 유다가 군대와 대제사장들과 바리새인들에게서 얻은 아랫사람들을 데리고 등과 횃불과 무기를 가지고 그리로 오는지라
4. 예수께서 그 당할 일을 다 아시고 나아가 이르시되 너희가 누구를 찾느냐
5. 대답하되 나사렛 예수라 하거늘 이르시되 내가 그니라 하시니라 그를 파는 유다도 그들과 함께 섰더라
6. 예수께서 그들에게 내가 그니라 하실 때에 그들이 물러가서 땅에 엎드러지는지라
7. 이에 다시 누구를 찾느냐고 물으신대 그들이 말하되 나사렛 예수라 하거늘
8. 예수께서 대답하시되 너희에게 내가 그니라 하였으니 나를 찾거든 이 사람들이 가는 것은 용납하라 하시니
9. 이는 아버지께서 내게 주신 자 중에서 하나도 잃지 아니하였사옵나이다 하신 말씀을 응하게 하려 함이러라
10. 이에 시몬 베드로가 칼을 가졌는데 그것을 빼어 대제사장의 종을 쳐서 오른편 귀를 베어버리니 그 종의 이름은 말고라
11. 예수께서 베드로더러 이르시되 칼을 칼집에 꽂으라 아버지께서 주신 잔을 내가 마시지 아니하겠느냐 하시니라
ヨハネによる福音書 18:1-11
1. イエス はこれらのことを 話し 終えられると, 弟子たちとともに, ケデロン の 川筋の 向こう 側に 出て 行かれた. そこに 園があって, イエス は 弟子たちといっしょに, そこにはいられた.
2. ところで, イエス を 裏切ろうとしていた ユダ もその 場所を 知っていた. イエス がたびたび 弟子たちとそこで 會合されたからである.
3. そこで, ユダ は 一隊の 兵士と, 祭司長, パリサイ 人たちから 送られた 役人たちを 引き 連れて, ともしびとたいまつと 武器を 持って, そこに 來た.
4. イエス は 自分の 身に 起ころうとするすべてのことを 知っておられたので, 出て 來て, 「だれを 搜すのか. 」と 彼らに 言われた.
5. 彼らは, 「ナザレ 人 イエス を. 」と 答えた. イエス は 彼らに「それはわたしです. 」と 言われた. イエス を 裏切ろうとしていた ユダ も 彼らといっしょに 立っていた.
6. イエス が 彼らに, 「それはわたしです. 」と 言われたとき, 彼らはあとずさりし, そして 地に 倒れた.
7. そこで, イエス がもう 一度, 「だれを 搜すのか. 」と 問われると, 彼らは「ナザレ 人 イエス を. 」と 言った.
8. イエス は 答えられた. 「それはわたしだと, あなたがたに 言ったでしょう. もしわたしを 搜しているのなら, この 人たちはこのままで 去らせなさい. 」
9. それは, 「あなたがわたしに 下さった 者のうち, ただのひとりをも 失いませんでした. 」と イエス が 言われたことばが 實現するためであった.
10. シモン · ペテロ は, 劍を 持っていたが, それを 拔き, 大祭司のしもべを 擊ち, 右の 耳を 切り 落とした. そのしもべの 名は マルコス であった.
11. そこで, イエス は ペテロ に 言われた. 「劍をさやに 收めなさい. 父がわたしに 下さった 杯を, どうして 飮まずにいられよう. 」
|
[total : 998]
( 18 / 34 )
|
|
|
|
|
|
▲TOP |
|
|
〒162-0827 東京都新宿区若宮町24番地 在日大韓基督教会 東京教会
24 Wakamiya-cho, Shinjuku-ku, Tokyo, 162-0827, Japan
Tel: 03-3260-8891 Fax: 03-3268-6130
(C) The Tokyo Korean Christian Church in Japan Ministries. All rights reserved.
|
|
|
|