Home | Sitemap | Contact Us Japanese Korean English Chinese
主日礼拝(韓国語) TOP > 御言葉 > 主日礼拝(韓国語)
   

요셉의 플랜C

●区分      :  主日礼拝(韓国語)
●説教日  :  2025-12-21
●説教者  :  김성태 목사
●聖書      :  마태복음1:18-25


●聖書本文:
18. 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그의 어머니 마리아가 요셉과 약혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니
19. 그의 남편 요셉은 의로운 사람이라 그를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여
20. 이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 이르되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워하지 말라 그에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라
21. 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라 하니라
22. 이 모든 일이 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 이르시되
23. 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라
24. 요셉이 잠에서 깨어 일어나 주의 사자의 분부대로 행하여 그의 아내를 데려왔으나
25. 아들을 낳기까지 동침하지 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라

18:イエス・キリストの誕生の次第はこうであった。母マリアはヨセフと婚約していたが、一緒になる前に、聖霊によって身ごもっていることが分かった。
19:夫ヨセフは正しい人であったので、マリアのことを表沙汰にするのを望まず、ひそかに離縁しようと決心した。
20:このように考えていると、主の天使が夢に現れて言った。「ダビデの子ヨセフ、恐れずマリアを妻に迎えなさい。マリアに宿った子は聖霊の働きによるのである。
21:マリアは男の子を産む。その子をイエスと名付けなさい。この子は自分の民を罪から救うからである。」
22:このすべてのことが起こったのは、主が預言者を通して言われたことが実現するためであった。
23:「見よ、おとめが身ごもって男の子を産む。/その名はインマヌエルと呼ばれる。」これは、「神は私たちと共におられる」という意味である。
24:ヨセフは目覚めて起きると、主の天使が命じたとおり、マリアを妻に迎えた。
25:しかし、男の子が生まれるまで彼女を知ることはなかった。そして、その子をイエスと名付けた。


[total : 1053] ( 36 / 36 )
番号 説教名 説教者 聖書 説教日
3 (한국어)난파선의 중심 끈 오대식 목사사도행전 27장9절-26절 말씀2004년 9월
2 (한국어)우연 그 너머에 오대식 목사열왕기상 22장29절 - 38절2004년 9월
1 (한국어)끝없는 시간과의 싸움 오대식 목사사도행전 1장6절 - 11절2004년 9월
[Previous 15][31][32][33][34][35][36]

  
  

 

 

    ▲TOP  



〒162-0827 東京都新宿区若宮町24番地 在日大韓基督教会 東京教会
24 Wakamiya-cho, Shinjuku-ku, Tokyo, 162-0827, Japan
Tel: 03-3260-8891 Fax: 03-3268-6130    
(C) The Tokyo Korean Christian Church in Japan Ministries. All rights reserved.