Home | Sitemap | Contact Us Japanese Korean English Chinese
수요기도회 TOP > 말씀 > 수요기도회
   

コリント教会の悔い改めを喜ぶ

●분류      :  주일예배(일본어)
●설교일  :  2025-01-26
●설교자  :  金 ハンナ 牧師
●말씀      :  コリント信徒への手紙Ⅱ 7:1-11


●성서본문:
1:愛する人たち、私たちは、このような約束を受けているのですから、肉と霊のあらゆる汚れから自分を清め、神を畏れ、完全に聖なる者となりましょう。
2:どうか、私たちを受け入れてください。私たちは誰にも不正を働かず、誰をも破滅させず、誰からも貪り取ったりしませんでした。
3:あなたがたを責めるつもりで、こう言っているのではありません。前にも言ったように、あなたがたは私たちの心の中にいて、共に死に、共に生きるのです。
4:私はあなたがたに極めて率直に語っており、あなたがたのことを大いに誇っています。私は慰めに満たされており、どんな苦難のうちにあっても喜びに満ち溢れています。
5:マケドニアに着いたとき、私たちの身には全く安らぎがなく、さまざまな苦しみに遭っていました。外には戦い、内には恐れがあったのです。
6:しかし、気落ちした者を慰めてくださる神は、テトスの到着によって私たちを慰めてくださいました。
7:テトスが来てくれたことによってだけではなく、彼があなたがたから受けた慰めによっても、慰めてくださったのです。あなたがたが私を慕い、私のために嘆き悲しみ、私に対して熱心であることを彼が伝えてくれたので、私はいっそう喜んだのです。
8:あの手紙によってあなたがたを悲しませたとしても、今は後悔していません。確かに、あの手紙が一時的にせよ、あなたがたを悲しませたことは知っています。たとえ後悔していたとしても、
9:今は喜んでいます。あなたがたが悲しんだからではなく、悲しんで悔い改めたからです。あなたがたが悲しんだのは神の御心に適ったことであって、私たちからは何の害も受けなかったのです。
10:神の御心に適った悲しみは、悔いのない、救いに至る悔い改めを生じさせ、この世の悲しみは死をもたらします。
11:神の御心に適ったこの悲しみが、あなたがたにどれほどの熱い思い、弁明、不快、恐れ、慕う心、熱意、処罰をもたらしたことでしょう。あの事件に関しては、あなたがたはすべての点で自分が潔白であると主張しました。

1. 그런즉 사랑하는 자들아 이 약속을 가진 우리는 하나님을 두려워하는 가운데서 거룩함을 온전히 이루어 육과 영의 온갖 더러운 것에서 자신을 깨끗하게 하자
2. 마음으로 우리를 영접하라 우리는 아무에게도 불의를 행하지 않고 아무에게도 해롭게 하지 않고 아무에게서도 속여 빼앗은 일이 없노라
3. 내가 이 말을 하는 것은 너희를 정죄하려고 하는 것이 아니라 내가 이전에 말하였거니와 너희가 우리 마음에 있어 함께 죽고 함께 살게 하고자 함이라
4. 나는 너희를 향하여 담대한 것도 많고 너희를 위하여 자랑하는 것도 많으니 내가 우리의 모든 환난 가운데서도 위로가 가득하고 기쁨이 넘치는도다
5. 우리가 마게도냐에 이르렀을 때에도 우리 육체가 편하지 못하였고 사방으로 환난을 당하여 밖으로는 다툼이요 안으로는 두려움이었노라
6. 그러나 낙심한 자들을 위로하시는 하나님이 디도가 옴으로 우리를 위로하셨으니
7. 그가 온 것뿐 아니요 오직 그가 너희에게서 받은 그 위로로 위로하고 너희의 사모함과 애통함과 나를 위하여 열심 있는 것을 우리에게 보고함으로 나를 더욱 기쁘게 하였느니라
8. 그러므로 내가 편지로 너희를 근심하게 한 것을 후회하였으나 지금은 후회하지 아니함은 그 편지가 너희로 잠시만 근심하게 한 줄을 앎이라
9. 내가 지금 기뻐함은 너희로 근심하게 한 까닭이 아니요 도리어 너희가 근심함으로 회개함에 이른 까닭이라 너희가 하나님의 뜻대로 근심하게 된 것은 우리에게서 아무 해도 받지 않게 하려 함이라
10. 하나님의 뜻대로 하는 근심은 후회할 것이 없는 구원에 이르게 하는 회개를 이루는 것이요 세상 근심은 사망을 이루는 것이니라
11. 보라 하나님의 뜻대로 하게 된 이 근심이 너희로 얼마나 간절하게 하며 얼마나 변증하게 하며 얼마나 분하게 하며 얼마나 두렵게 하며 얼마나 사모하게 하며 얼마나 열심 있게 하며 얼마나 벌하게 하였는가 너희가 그 일에 대하여 일체 너희 자신의 깨끗함을 나타내었느니라
게 하려 함이라


[total : 1828] ( 1 / 61 )
번호 설교명 설교자 말씀 설교일
1828 하늘에 심은 달란트 / 天に植えるタラントン  사순절묵상07 / 四旬節黙想07마태복음 / マタイによる福音書 25:14~302025-03-12
1827 깨어 준비되어 있는 종 / 目を覚まして備える僕 사순절묵상06 / 四旬節黙想06마태복음 / マタイによる福音書 24:32~512025-03-11
1826 필사즉생, 필생즉사 / 必死則生, 必生則死 사순절묵상05 / 四旬節黙想05마태복음 / マタイによる福音書 10:32~392025-03-10
1825 조상에게 약속하신 것 김성태 목사사도행전 26:1-112025-03-09
1824 シケムかベテルか! 金 ハンナ 牧師創世記35:1-72025-03-09
1823 가벼운 죄는 없습니다 / 軽い罪などありません 사순절묵상04 / 四旬節黙想04누가복음 / ルカによる福音書 13:1~9 2025-03-08
1822 마음에서 나오는 악한 것들 / 心から出る悪しきもの 사순절묵상03 / 四旬節黙想03마태복음 / マタイによる福音書 15:10~20 2025-03-07
1821 육신을 따라 사는 것 / 肉に従って生きること 사순절묵상02 / 四旬節黙想02갈라디아서 / ガラテヤの信徒への手紙 5:16~212025-03-06
1820 마음에 하나님 두기를 싫어함 / 神を認めようとしない 사순절묵상01 / 四旬節黙想01로마서 / ローマの信徒への手紙 1:18-23, 282025-03-05
1819 사순절의 의미와 유래 / 四旬節の意味と由来 사순절묵상00 / 四旬節黙想00마태복음 / マタイによる福音書 4:1-2 2025-03-04
1818 로마 총독이 본 바울 김성태 목사사도행전 25:22-272025-03-02
1817 ローマ総督が見たパウロ 金 聖泰 牧師使徒言行録25:22-272025-03-02
1816 황제를 바라보는 바울 김성태 목사사도행전25:1-122025-02-23
1815 躓き信仰 金 ハンナ 牧師ヨハネの福音書6:52-622025-02-23
1814 정의와 절제를 찾으시는 분 김성태 목사사도행전 24:22-272025-02-16
1813 正義と節制を求める方 金 聖泰 牧師使徒言行録24:22-272025-02-16
1812 소망을 나타내는 교회 김성태 목사사도행전 24:10-212025-02-09
1811 神の御心に敵った悲しみ 金 ハンナ 牧師コリント信徒への手紙二 7:1-112025-02-09
1810 바울을 두려워하는 사람들 김성태 목사사도행전 24:1-92025-02-02
1809 パウロを恐れる人たち 金 聖泰 牧師使徒行伝24:1-92025-02-02
1808 바울이 체험한 하나님의 보호 김성태 목사사도행전 23:23-352025-01-26
1807 コリント教会の悔い改めを喜ぶ  金 ハンナ 牧師コリント信徒への手紙Ⅱ 7:1-112025-01-26
1806 허물어지는 회칠한 담 김성태 목사사도행전 23:12-222025-01-19
1805 白く塗った壁が壊れる 金 聖泰 牧師使徒言行録23:12-232025-01-19
1804 하나님 앞에서 살아왔노라 김성태 목사사도행전 23:1-112025-01-12
1803 生ける神の神殿 金 ハンナ 牧師コリント信徒への手紙二 6:14-182025-01-12
1802 경배하러 왔노라 김성태 목사마태복음 2: 1-112025-01-05
1801 マタイによる福音書2:1-11 金 聖泰 牧師拝みに来たのです2025-01-05
1800 처음 행위를 가지라 김성태 목사요한계시록(黙) 2:1-72025-01-01
1799 집으로 돌아가는 예배자 김성태 목사누가복음 2:15-202024-12-29
[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][Next 15]

  
  

 

 

    ▲TOP  



〒162-0827 東京都新宿区若宮町24番地 在日大韓基督教会 東京教会
24 Wakamiya-cho, Shinjuku-ku, Tokyo, 162-0827, Japan
Tel: 03-3260-8891 Fax: 03-3268-6130    
(C) The Tokyo Korean Christian Church in Japan Ministries. All rights reserved.